ArbetstitelOrd att leva : Martin Luthers utläggning av Psalm 118 i Psaltaren
Standardpris349.00
Illustrerad
Orginaltitel
Åldersgrupp
BandtypInbunden
Recensionsutdrag
Läsordning i serie
MediatypBok
AvailableToOrder
IsContractProduct
Inlaga
Sidor112
Publiceringsdatum2025-04-16 00:00:00
FörfattareMartin Luther
erpOwnsPrice
Kort BeskrivningMartin Luther älskade Psaltaren. Han ägnade sig åt att översätta och kommentera den mer än Bibelns övriga böcker. I en inledning till Psaltaren skrev han: Kort sagt: vill du se den heliga kristna kyrkan målad med levande färg och gestalt i en liten bild, så tag Psaltaren framför dig. Där har du en fin, klar och ren spegel, som visar dig vad kristenheten är. Ja, du kommer också att finna dig själv i den och den rätta självkännedomen, ja Gud själv och allt han skapat. I denna älskade bibelbok läste Luther helst av allt psalm 118: »Den är min psalm – den jag har kär.« Han fann i den gång på gång ord både för sin sorg och sin glädje. Här får vi i svensk översättning Luthers utläggning av Psaltaren 118. Han skrev den år 1530 medan han satt på fästningen Coburg och spänt väntade på utgången av riksdagen i Augsburg, där reformationens lära lades fram.
Storlek
Färg
IsBokinfoProduct
SeriesTitle
BokinfoStatusCode10